欢迎来到“沧州明珠网”,在这里您可以浏览到河北沧州运河区、新华区、泊头市、任丘市、黄骅市、河间市、沧县、青县、东光县、海兴县、盐山县、肃宁县、南皮县、吴桥县、献县、孟村回族自治县每天发生的新鲜事。

主页 > 新闻 > 【时讯】我国助少数民族创制文案

【时讯】我国助少数民族创制文案

来源:沧州明珠网作者:力洁玉更新时间:2021-03-08 04:19:19 阅读:

本篇文章4553字,读完约11分钟

在日前举行的中文拼音发布45周年座谈会上,有关方面明确表示,新中国成立以来,利用中文拼音,中国政府已经帮助了12个少数民族创作了16种复印件。

语言文案工作者——什么样的现代“仓颉”们是如何制作少数民族新文案的? 本报记
者是国家语言复制委员会的原副主任,现在请中国社会科学院研究生院教授、博士生导师王均介绍了这个用中文不太了解的项目。

为112个少数民族制作16种复印件

今年81岁的王均现在担任国家语言委员会咨询委员、中国社会科学院研究生院教授、博士生导师的职务。 从20世纪50年代开始,他深入少数民族地区开展语言文案调查,参与壮族、黎族、侗族文案的工作,是国内利用中文拼音制作少数民族文案的专家。

王均告诉记者,民族平等是马克思主义关于民族问题的最基本的大体,语言平等是民族平等的重要体现。 就像列宁说的,“不承认民族平等和语言平等的人、不维持的人、所有不同民族的压迫或不平等现象在斗争的人不是马克思主义者,也不是民主主义者。 这是毫无疑问的”。

党和国家一直重视少数民族语言文案。 第一次中国人民政治协商会议通过的《共同纲领》第十三条规定各少数民族有迅速发展语言副本的自由。 这充分体现了尊重少数民族语言副本的规定,今后将写入《宪法》。

几十年来,国家对少数民族语言文案的政策一直是“自愿选择,积极援助”。 这个八字的意思是国家有权利根据少数民族的要求,积极帮助他们处理创制或改革、改善文案的问题,对国家帮助他们提出的处理方案,少数民族大众决定是否采用。

“自愿选择,积极援助”的政策得到了许多少数民族大众的支持。 解放后,多个地区广、人口多、有一定民族自觉的少数民族向国家提出了支持制作本民族副本的要求。

我国55个少数民族中,回族一直采用中文复印件,满族除了近代转用中文复印件外,其他53个少数民族都有自己的语言。 新中国成立后,中国政府帮助壮族、布依族、彝族、苗族、哈尼族、纳西族、佤族、黎族、景颇族、土族12个民族制作了16种复印件。 其中,有些少数民族根据地区不同创造了一个以上的文案。

另外,中国政府帮助维吾尔、哈萨克两个民族改革复印系统,把原来的阿拉伯文字复印改为拉丁文字复印。 帮助羌族创作拉丁字母形式的文案。

彝族后来变更为本族固有的文案,黎族因方言差异放弃了黎文。 维吾尔,哈萨克后,按照本民族的意愿,改为原来的复印件。

王均介绍说,帮助少数民族创作文案的工作集中在20世纪50年代和60年代,创作土族文案于20世纪80年代完成。

2新创复印件都是表音复印件

新中国成立后积极帮助少数民族创作文案的事件,为什么在纪念汉语拼音发布的座谈会上被提及呢? 其中最重要的理由是我国政府为帮助少数民族而创作的复印件都是表音复印件,在表现声音的形式上使用了和中文拼音相同的拉丁字母。

王均说,现在世界的复印系统大致分为两类。 一个是表音复印件,另一个是表意复印件。

表音复印显示了这句话的语言发音,如英语、法、德国、日语等。 表音拷贝比较容易阅读,但拷贝表示的意思需要通过语音转码来知道。

理解表意文案的过程与表音文案相反,表意文案一眼就能知道文案的意思,但其发音只能通过表音的转码来知道。

例如,大部分汉字都是表意文案,所以对学习汉字的人来说,看到汉字时,可能知道“日”字表示太阳,“月”字表示月亮,但不一定能从“日”、“月”字中得到正确的发音。 学习英语的人可以知道“sun”、“moon”的读法,但不需要知道这个单词的意思。 通过知道“sun”、“moon”的读音的意思,可以知道这个单词的意思。

表音拷贝是根据发音,也就是语言制作的,所以会表音拷贝的人面对表音拷贝,配合平时的语言,脑子里就会反映出这个拷贝的意思。 因此,对于表意文案,表音文案有点简单,容易理解。 因此,在文案的迅速发展过程中,表音文案逐渐成为人类流行的文案写作的做法。

为少数民族使用新的文案表音法也是基于表音文案容易学习的优点。

3选择字母作为新创文案的基础

新中国成立后,中央提出了支持少数民族创制、文案改革的任务。 国家提出的大致是:新创和改革复印件需要别的字母系统,尽量采用和中文拼音相同的字母。 和中文相同的少数民族的声音尽量用和中文拼音相同的字母表示。 中文中没有的声音可以用两个中文拼音字母或字母标注符号来表示。

中文拼音使用的文字是拉丁文字,因此拉丁文字构成了少数民族新创文案形式的基础。 英语也采用拉丁字母,因此可以用不恰当的比喻来表达新的少数民族对副本的印象。 看起来像英语,但好像和汉字没有关系。

王均表示,国家使用拉丁字母作为新创复印形式的基础大体上是有远见的。 另一方面,拉丁字母笔画简单,形状清晰,容易书写,是世界上最共同的文字,是国际上共同的复印符号,所以少数民族的复印在印刷等很多方面不需要使用新的资源。 另一方面,中文拼音是中文的表音文案,少数民族文案是利用中文拼音生成的表音文案,因此学习新创文案的少数民族大众比较容易理解中文拼音,也容易学习中文。 现在很多少数民族大众用本民族文案和中文进行双语教育,进一步学习汉字。

【时讯】我国助少数民族创制文案

王都说,在国家帮助少数民族新创文案的过程中,关于以拉丁字母为基础使用的事情有有趣的过去。

20世纪50年代,前苏联语言复制专家来到中国当顾问。 这位专家以老大哥的姿态,在各方面“指导”着新中国的语言文案业者,不仅参与了中文拼音方案,还参与了少数民族文案的制作。 当时,该专家制作了少数民族的复印件使用俄语的复印件,俄语有30多个文字,比拉丁文字丰富,新的声音创造了新的文字,文字和声音可以一一对应。

但是,中文复印业者分析了国际上利用文字的状况,以及中文和中国少数民族的语音优势,认为没有必要采用俄罗斯复印母。

中文只有22个声母,35个韵母。 少数民族的语言有几个方言声母、韵母达几十个,甚至一百个。 例如,羌语的声母有90个简单和复合,韵母有244个简单和复合,是中文的好几倍。 中国是一个多民族国家,少数民族的语言千差万别,如果各民族语言中出现的新发音都是新字母,那么一切都加在一起,新字母就成了大数字。

重要的是,中文拼音的字母资源已经丰富,进而可以组合表达很多新的语音。 而且,中文拼音的字母为大部分中国人所熟知,如果抛弃它启用新的东西,不仅会浪费现有的资源,还会使中文和少数民族语言的信息表达变得困难。 当时没有考虑今天新闻解决时的键盘问题,但打字机的应用问题已经被考虑到制作少数民族文案的具体操作。

在使用哪个文字的问题上,据说前苏联政府专门派遣高官试图说服中国政府。 结果,我国政府以拉丁文字为国际共同文字,有利于开展国际交流为理由,拒绝了他们的“好意”。

事实表明,使用拉丁字母作为新创文案的基础,不仅最大限度地扩展了中文拼音的功能,而且为少数民族大众共享文案资源提供了有利的条件。

4新复印件是怎么做的?

那么,我国语言复制商是如何帮助少数民族制作新副本的呢? 王均向记者详细说明了整个过程。

语言文案工作者必须首先采用语言学的方法,深入最下层,记录少数民族地区方言的发音。 这是创制文件制定的第一项事业,被称为“野外调查”。

1954年,在广西,王都和同事们共同访问了壮族大众居住的50多个县,约60多个点,进行了“野外调查”。 他们每天的工作是拿着写了几千字的调查表让大众阅读,详细记录大众的阅读。

语言工作者对语音的认识能力特别强,他们必须识别和记录这些语音是语言和方言调查的必要条件。 他们不仅要能分解构成这句话发音的音素,而且要能区分音调的高低、元音的长度或缓和。

例如,同一音素根据发音部位的不同,发音部位的力量强度不同,发音的声音不同。 同样是“a”的声音,从喉咙通过口腔发出的声音和嘴、鼻腔发出的声音不同。 同样是“I”的声音,无论是轻松地从喉咙里出来还是从紧迫的喉咙里出来都不一样。

中文的发音有“阴阳”、“阳平”、“上声”、“去声”四种声调,但大多数少数民族方言的声调超过四种。 比如壮族和傣族,光舒声有六种声调,侗族达到九种。 而且,这些少数民族语言还有2~6个声调。

这些发音上的细微变化,普通人很难注意到,但逃不出语言工作者的耳朵。 他们用自己专业行业内的特殊符号——国际音标来标记。

外人看语音记录,一定不知道它的意思。 那是在国际音标中加入“_”等记号和表示音高(声调)的阿拉伯数字混合的记录方法。 但是对语言工作者来说,每个符号和数字都有确定的语音含义。 例如,“_”表示鼻音,“_”表示紧迫音的人的声调分为5度,“21”表示声调从2度到1度,低降调。 “45”意味着高升调……如果一个词的音标及其周围的记号和数字很多,这个发音就表示多而杂。

在调查各方言的语音后,语言工作者将记录的素材分类总结。

王均想起了那一年,他把记录在各调查点上的话记在小卡片上,把每一句话记在卡片上,按声母、韵母、声调的类别整理排列。 回到驻地,大家把再一天收集的所有卡片集中在一处,分别分类,整理调查点的语音系统和语法规则等。

创作文案的第二步是为创作文案明确基础方言和标准音点。

基础方言是代表那个民族很多人的方言区,就像北方语是中文的基础方言一样。 标准音是被很多人接受的声音,“点”是可以操作这种声音的地方,比基础方言的地区小,比如北京语是中文的标准音点。

没有这个基准点,统一复印件也就没有基础。 因为在同一个少数民族中,居住地区的方言有分歧,受外民族语言的影响,其内部声音也有差异。 例如在广西壮族自治区,根据住在区内不同地方的壮族大众,南北方言的声音不同。

王均等人在1955年为壮族创作文案时,选择壮语北部的方言作为基础方言,标准音点选择了自治区首府南宁市附近的武鸣。

我完成了前两项工作。 第三步是根据基础方言和标准音设计文案。 一般来说,设计用什么样的文字表示什么样的声音,规定拼写规则。

复制和发音是统一的,所以综合过程不太多很复杂,通常一个字由声母和韵母,或者辅音和元音组成。 一种有重音的语言,最后一个字母表示这个字读音重音的高低。

例如,汉字中的“饭”字,壮族文案中为“haux”。 “hau”表示这个字的读音,由声母和韵母组成,发音类似于中文的“号”音,“x”表示这个字的壮语标准音是读中降调。

5新的文案会改变落后的文化

国家积极援助少数民族的新创文案,大力推动了少数民族地区经济文化的迅速发展。

王均说文案对民族的迅速发展很重要,没有文案,就不能说是文化教育,民族会停滞。 当时语言复制商深入少数民族基础时,已经是从20世纪50年代到60年代,但许多少数民族还停留在比较原始落后的农业社会。 有些少数民族群众依然停留在刀耕火种的农业水平上,像海南的一些黎族一样生产力极低,牛踩田地,让牛软化地面后放水插秧。 这种生产方法至少比当时的生产力水平落后一千年。 也有使用系绳子的报道,在树上刻记号表示契约的少数民族。

【时讯】我国助少数民族创制文案

有了自己的复印件以后,少数民族大众可以接受文化教育,可以被知识改变落后的样子。 通过自己的文案,少数民族群众与外界交流,提高生产力水平,融入了祖国现代化建设快速发展的过程。 有些少数民族地区还设立了自己的出版社、报社、广播、电视台,继承和发扬了本民族优秀以前传承下来的文化。

标题:【时讯】我国助少数民族创制文案

地址:http://www.huarenwang.vip/new/20181024/11.html

免责声明:河北沧州明珠网为网友以专注态度和专业精神,向广大网民提供最新、最快、最全面的沧州新闻资讯部分内容来自于网络,不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,沧州明珠网的编辑将为您删除。

沧州明珠网介绍

河北沧州明珠网怀着“立足沧州、服务沧州、形象沧州、发展沧州”的宗旨,为您提供最新沧州新闻资讯,沧州各县动态,沧州人事考试信息,沧州社会新闻,沧州旅游景点等。以专注态度和专业精神,向广大网民提供最新、最快、最全面、最详细的新闻报道,及时传递党和政府的声音,为人民群众提供迅捷实用的信息,让百姓能够及时获知惠民政策,沧州各区县动态。